Traduire et enrichir ses mots clés en Santé
Completion requirements
Retour
Les outils
Loterre est un outil de traduction développé par le CNRS pour les domaines des sciences et de la santé.
-
HeTop et le MeSH bilingue sont développés respectivement par le CISMeF et l'INSERM. Ils s'appuient sur le thésaurus MeSH en langue anglaise de la base Pubmed - Medline et offrent l'accès à ce vocabulaire à partir du français. Par ailleurs ils listent les synonymes dans les 2 langues et positionnent le vocabulaire dans une arborescence.
-
Le thésaurus de l'Unesco sera particulièrement approprié pour les sujets de santé touchant aux sciences humaines et sociales. Il donne la traduction des termes en anglais et positionne le vocabulaire dans une arborescence
- DeepL : intelligence artificielle permettant de traduire des mots ou du texte
Exemple pour le carcinome
Mot clé : - Carcinome |
Traduction anglaise : - Carcinoma |
---|---|
Termes synonymes français : -Carcinome indifférencié -Epithélioma -Tumeur épithéliale maligne _Carcinome à cellules fusiformes -Epithélioma anaplasique |
Termes synonymes anglais : -Carcinoma, undifferentiated -Epithelial neoplasm, malignant -Carcinoma, spindle, cell -Anaplastic carcinoma |
Termes génériques : -Tumeurs épithéliales épidermoides et glandulaires |
Termes spécifiques : -Adénocarcinome -Carcinome basocellulaire -Carcinome épidermoide -Carcinome verruqueux -Epithélioma in situ |
Termes associés -Phototypes de la peau -Grains de beauté -Exposition aux rayons ultraviolets |